Frågelådan

Hur översätter jag skogsbruksmetoden Close to nature forestry?

26 juni 2019

Frågeställare
Lisa Fransson
tisdag, 15 oktober, 2019 - 11:54

Fråga

Hej!

Hur översätter jag skogsbruksmetoden: Close to nature forestry, i Frankrike, ”proche de la nature”. Ett skogsbruk med naturhänsyn. Finns det någon term för detta på svenska? Funkar ”Nära naturen” skogsbruk ?

Svar

Hej Lisa!

Den översättning som ligger närmast till hands är nog ”Naturnära skogsbruk”. Man brukar ibland också prata om ”Lübeckmodellen” och den kanske vanligaste termen i Sverige är ”hyggesfritt skogsbruk” eller ”kontinuitetsskogsbruk”. Men det kan skilja sig åt vad man menar med de olika begreppen, så det är inte säkert att man i Frankrike menar samma sak som i Sverige.

Hälsningar

Emma

Visa fler

Med eSKOGEN får du en nyhetsuppdatering till din e-postadress. Helt gratis, en gång i veckan.

Jag godkänner att Skogen lagrar mina personuppgifter.
Läs mer om hur vi behandlar personuppgifter
Skickar begäran
På väg
Anna blir chef för Mellanskogs rådgivning
SkogsJobb